Posteado por: escedie | Febrero 6, 2010

BoA – Believe in Love [Traducción + Letra]

Siguiendo con la recuperación de las traducciones aquí va Believe in Love

Believe in Love

(Creer en el Amor)

I’m looking for your voice
Kimi no koe ga kikoeta kigashite
Hitori tachidomaru hitogomi no naka

Estoy buscando tu voz
Tengo este sentimiento desde que oi tu voz
me detengo, sola, en medio de la gente

I’m looking for your touch
Yakusoku wa mou kitasareru koto wa nai to
Namida wa kitto kidzuiteru

Estoy buscando tus caricias
No hay nada que una promesa pueda darme ahora
seguramente notaste mis lágrimas

I’m looking for your heart
Oto mo tatezu kokoro wa hanarete yuku no
Setsunasa dake ga furitsumoru

Estoy buscando tu corazón
La soledad sólo espera
El momento en que deje mi silencioso corazón.

I’m looking for your love
Hito wa daremo ienai kizu wo kakaete
Naze aruki tsudzukeru no darou

Estoy buscando tu amor.
Cómo es que una persona herida puede .
soportar su dolor para continuar?

I believe afuredasu namida wa
Never be alone
Kienai negai wo utsusu deshou
Yo Creo que las lágrimas que caen
Nunca estarán solas
Ellas reflejan nuestros deseos.

I believe tadoritsuku itsuka wa
Never cry again
And i’m holding on shinjite’ru
Believe in love

Yo Creo que lo alcanzaré un día.
Nunca llorar otra vez
y me aferro al creer.
Creo en el amor.

I’m looking for my fate
Futari no mirai nante todoketa datta no*
Ima wa mou wakaranai kedo

Busco mi destino.
Se suponía que nuestro futuro sería decidido
Pero ahora, no puedo decirlo

I’m looking for my faith
Uso wa itte mo tori muite no ano sora wa
Atarashii asa hakobu no ne

Busco mi fe.
Las mentiras de un ave enfrentan aquel cielo.
Trayéndonos un nuevo mañana.

I’m looking for my dream
Meguri atta kioku wa kitto yuku ne no*
Terashite kotae wo kureru no

Busco mi sueño.
Recuerdo nuestras fatídicas memorias.
Te daré sus brillantes respuesta
s

I’m looking for my love
Kanashimi sae sayonara sae kono mune ni
Hajimari wo tsuretekuru kara


Busco mi amor.
Estaba dispuesta a tomar, incluso la tristeza, incluso despedidas.
Desde el principio.

I believe tomaranai namida wo
Gonna smile again
Hikari wo atsumete kagayaku no

Yo Creo que las imparables lágrimas
van a sonreír una vez más
Juntando la brillante luz

I believe meguri au kanaradzu
Gonna find my way
‘Cause i’m moving on shinjite’ru
Believe in love

Yo Creo que nos encontraremos
Vas a encontrar mi camino
porque mi motivación es el creer
Creo en el amor

I’m looking for my step
Mune no oku ni ienai kizu wo kakaete
Sore demo aruki tsudukeru no

Busco mis pasos.
Hay heridas en mi corazón.
Pero aún así, continúo adelante.

I’m looking for my smile
Donna toki mo furiyamanai ame wa nai
Sashikomu hikari shinjiteru

Busco mi sonrisa.
Una incesante lluvia nunca vendrá.
Creo en los rayos de luz.

-escedie

Posteado por: escedie | Enero 13, 2010

BoA – Cover’s de IDENTITY

Atentos que la salida del nuevo álbum es inminente. Programada para el 10 de febrero de este año 2010, Identity se perfila como un álbum lleno de novedades en el estilo de BoA que una vez más va a la par con su cambio de Look, pensado especialmente para la ocasión.

Los Cover’s aquí los tienen, y si tienen curiosidad por saber los títulos que se ofrecerán, pues no busquen más. Algunos nombres conocidos y algunos con el cartel de novedad, nos ofrecen un 2010 con más de BoA y un repertorio que no se cansa de incrementarse.


【CD】

  1. This Is Who I Am
  2. EASY
  3. BUMP BUMP! feat. VERBAL(m-flo)
  4. LAZER
  5. interlude#1
  6. is this love
  7. interlude#2
  8. まもりたい ~White Wishes~
  9. ネコラブ
  10. THE END そして and… (album ver.)
  11. Possibility duet with 三浦大知
  12. fallin’
  13. my all

【DVD】

  1. BUMP! BUMP! feat.VERBAL(m-flo) Music Video
  2. まもりたい ~White Wishes~ Music Video
  3. BoA Release Party 2009 “BEST&USA”
    ~Thank You For Your Support!!~
    Live at Studio Coast April 6th.2009

Escedie

Luego nos veremos con nuevas novedades y mi proyecto de traducciones para Utada. See you

Posteado por: escedie | Noviembre 20, 2009

BoA – Mamoritai ~White Wishes~ [Traducción + Letra]


Mamoritai ~White Wishes~

(Quiero Protegerlo ~Deseos Puros~)
BoA

Nota: Si quieren ver la lista completa de traducciones, no olvides que puedes hacerlo a través del foro de Boa Revolutions.  AQUI

 

Kore de owari sou omotte ita tooi ano hi
Ima wa ieru habatakeru hajimari datta to
Kimi no nukumoriga hirogaru te no hira to mune no suki ma
Kimi to ikusaki sagashiteru kokoro tsunaide

¿Este es el día? creía que estaba todavía muy lejano
Llegó un comienzo esperanzador del cual puedo hablar ahora,
Los vacíos en el pecho y el calor que se exitiende en tus manos,
Y cualquier cosa que estés buscando para unirnos de corazón

Mamoritai
mamorareteru
Aenai toki mo zutto
Ichibyou zutsu watashitachi wo tsuyoku nareru kara

Quiero protegerlo,
Lo protegeré,
Incluso cuando no podíamos volver a vernos,
Nos hacíamos más fuertes con cada segundo que pasaba

Hiroi yozora yori sou hoshitachi mi agenagara
Kakegai no nai kyou no mukou wo asuga umareru
Futari no ai da wo yuki kau kono kuuki daiji ni shite
Suki to utte yuku kokoro kara yasashiku nareru


Miramos juntos las estrellas del gran cielo nocturno
El mañana está naciendo hoy, a través del irremplazable cielo
Adoro el aire que va y viene entre nosotros
Despeja tu mente para sensibilizar tu corazón

Wasurenai kimi doko shite
Wakachi aeru nukumori
Kanjiteru tatta hitotsu mirai terasu mono

Así que no olvides
que puedes transmitir calor a los demás
Sólo un sentimiento iluminará el futuro

Furitsumoru kanashimi wo sotto tokasuyouni
Itsumademo itsudemo

Al igual que la tristeza acumulada
que comienza a derretirse,
Siempre, por siempre.

Mamoritai mamorareteru
Aenai toki mo zutto
Ichibyou zutsu kimi to watashi tsuyoku nareru kara

Quiero protegerlo,
Lo protegeré,
Incluso cuando no podíamos volver a vernos,
Nos hacíamos más fuertes con cada segundo que pasaba

Wasurenai kimi ni deatte
Umare kawareru negai
Shinjiteru dakara watashi
Subete mamoritai
Subete mamoritai …

No lo olvidaré,
¿Cómo pude renacer después de conocerte?
Sigo creyendo que es porque
quiero cuidar todo esto,
Quiero protegerlo.

Posteado por: escedie | Octubre 9, 2009

[Descarga] THE LIVE X’mas 2007

En motivo especial del lanzamiento del nuevo live X’mas de BoA, del onomástico de nuestra administradora (feliz cumple’ Angi) y de que acabo de terminar mi trabajo de 40 hojas,  BoA Rev foro, se complace en presentar

“BoA – THE LIVE X’mas” (2007)       …… (aquí vienen los platillos)

Gracias, gracias…
La descarga está por Mediafire y consta de 13 partes que espero disfruten descargando… bueno, también viéndola.

NOTA: Tienes que estar registrado en el foro para poder Descargar (no te tomará ni un minuto)

Descargar

Partes: 12  (95 Mb) + 1 (52Mb)
Servidor: Mediafire
Formato: Avi

Xmas

Posteado por: escedie | Octubre 7, 2009

BoA – BUMP BUMP! feat.VERBAL(m-flo) [Descarga - MV]

Wow, hacía  tiempo que no me daba una vuelta por aquí. Bueno, aquí les dejo este muy buen tema en video. Y cómo ya se estpa haciendo costumbre al lado de VERBAL. Cuando nos recuperabamos de Girlfriend, una muy buena noticia, se nos vienen nuevos, temas, un nuevo live y una BoA con un nuevo look… Aunque no sé si eso es una buena noticia.

BoA, dónde quedó tu hermoso cabello largo!!!

Descargar [MV] – 62Mb


bump

I’ll se you Later

LÉEME

Guau, cuánto tiempo de inactividad. Cambiando una vez más la línea de la página, y tomando en cuenta el éxito que ha sido la salida del soundtrack de Pokemón esta vez les traigo, el soundtrack en español de Dragon Ball / Dragon Ball Z Soundtrack que salió hace muchísimo tiempo, pero que es algo difícil de conseguir. Es un disco casi contemporáneo con el de Pokemon, que también podrás encontrar en esta página, con temas completos traducidos para el pueblo latino, y estoy seguro que muchos lo recordarán.

Esto es para todos aquellos que crecieron con esta serie. Éste álbum, cubre las canciones que van desde “Dragon Ball”, hasta “Dragon Ball Z (1)”.

DB

Descargar – 28Mb

LISTA DE TRACKS

1. Opening Dragon Ball – Aventura Fantástica
2. Persiguiendo sueños
3. Ganador
4. Yamcha
5. Ending Dragon Ball – Romance te puedo Dar
6.Opening Dragon Ball Z -  Cha La Head Cha La
7. Rock the Dragon
8. Eres un Héroe
9. Como un Galán
10. Ending Dragon Ball Z – Sal de Ahí Magnifico Poder

Es todo. Over


Girlfriend
(Amiga)
Cristal Kay feat. BoA

Tal y como dice el título, este sólo es un borrador de la traducción, hasta que consiga una par de fuentes más. Recuerda visitar el foro de traducciones, en donde de seguro encontrarás la canción que estas buscando.

MAS TRADUCCIONES EN:

Boa Revolutions

Foro – Letras y traducciones


Donna hanashitatte nani mo iwanai de ite kiite kureru
Tada onazuite tomodachi dakara sasaeru no wa touzen
Sukoshi terekusai dakedo anata ni tsutaetai arigatou
Itsumono koto de shou tsuyogaranai de hanashite mite yo

Puedes escuchar y no decir nada Porque
Por supuesto que te apoyo
Pero quiero darte, aunque sea sólo un poco… las gracias
No quiero, sólo mirar por siempre

(*)
Kou yatte hutari de itsudatte toke no de
(There’s no one x3)
Zutto kono mama de iraretara iine
(There’s no one, there’s no one, there’s no one)
Itsumo owarino nai egao de itai
(We girls so hutari sono egao tomaruhazunai)
Otagai ga kokoro no sasae de
(I know there’s no one, no one, there’s no one like you)

Al igual que dos personas que siempre se separan
(No hay nadie más x3)
podría haber dejado que este tiempo
(No hay nadie más x3)
Desee dividirnos, pero siempre ríes
(Somos 2 chicas, que no pueden dejar de reìr)
El apoyo emocional que hay entre nosotras
(Lo sé, no hay nadie más, no hay nadie como tú)

Sayonara no hitoko ga nakanaka iienakatta no
Sou kimeta no wa kimi ga sukoshi tsuyoku nattakara
Sou iyu wareru to yowaiku natte namida ga tomara nakute
Nama wo shinaide mo iiyo tsuki auyo

Apenas una palabra de despedida
La  pequeña parte de ti,
Se ha debilitado y las làgrimas vienen
no puedo seguir sin hacer nada, Iré a tu lado

Kimi ga inakattara dou natte takana (I can’t go on)
Watashi ga irujanai (for you, you, you, you, you~)

Que pasaría si esuviera en tu lugar, y (no puedo continuar)
No, No lo haré (por ti, por ti)

Repetir (*)

There’s no one like you (there’s no one, there’s no one, there’s no one)
My best friend itsumo soba de there’s no one, no one, no one
Tsurai toki mo tanoshii toki mo (I wanna share with you)
Waratte wasuretara It’s all right, all right ~ ohh ooh eh!

No hay nadie como tú (No hay nadie x4)
Mi mejor amiga, que está siempre cerca mío (no hay nadie x4)
Todo lo divertido y carismático (Quiero compartirlo contigo)
¿Ha olvidado reír? no hay problema (está Bien)

Repetir (*)x2

A ver, a ver, hasta que por fin pude subir este concert, es impresionante como se pasa el tiempo, pero al menos puedo compensar con esto. Ahora les traigo el concert MIT, que está muy bueno, en mkv por cierto, pero nada que un buen códec no pueda solucionar, (recomiendo el  K-lite codec Pack).

Estaba a punto de convertirlo, pero creo que lo importante es compartir. Un pequeño detalle a tener en cuenta es que el link de la dirección los enviará al post del foro de BoA Revolutions, en donde deberán registrarse previamente para poder ver el post. No lo tomen a mal, pertenecer al foro, es en realidad muy complementario y si quieres descargar el concert, de seguro que la página saciará tus ansias de información de BoA.

Lamento informarles que en esta versión, no está incluida la presentación de “Everithings needs Love”, como es costumbre no suelen circular con facilidad. Hasta Otra….

Descarga – Foro de BoARevolutions

Partes: 7  (95 Mb) + 1 (25Mb)
Servidor: Mediafire

Tracks:

01. OPENING
02. OUTGROW~Ready butterfly~
03. SO REAL
04. VALENTI
05. STILL.
06. DO THE MOTION
07. Lady Galaxy
08. Silent Screamerz
09. Candle Lights
10. LONG TIME NO SEE
11. Winter Love
12. Introducing the Band
13. Prayer
14. Rock With You
15. cosmic eyes
16. Introducing the Dancers
17. 抱きしめる (Dakishimeru)
18. 七色の明日~brand new beat~
19. QUINCY
20. KEY OF HEART
21. JEWEL SONG
22. Sweet Impact
23
. Gracious Days

Pronto: Best of Soul…

Posteado por: escedie | Abril 16, 2009

Utada Hikaru – Can You keep a Secret – Traducción

Utada Hikaru

Can You Keep A Secret?
¿Puedes guardar un Secreto?

Mi primera canción de la colección de Utada…

Aclaración de Jouin:

Hit it off, se refiere a ‘comenzar algo, partiendo de un lugar, arrancar algo’ (éste último, en el sentido de acelerar el motor de un automóvil por ejemplo).
Y ese algo supongo, que es el ritmo de la canción o la canción misma

Chikazukitai yo kimi no risou ni
Otonashiku narenai can you keep a secret?

Quiero estar más cerca de tus pensamientos
No puedo mantenerme callada
Puedes guardar un secreto?

Hit it off like this
Hit if off like this, oh baby (x4)

Golpealas así (explicación, arriba)
Golpealas así
, oh baby (x4)

Koko kara zutto okutteru angou wo
Kimi wa mada kaidoku dekitenai.
Come on

Todavía no puedes descifrar las señales
que he estado enviandote desde aquí, todo este tiempo
Vamos

Tsutaeyou… yameyou
Konomama kakusou
Nigekirenakunaru made
Shinjiyou… dame da yo
Mada utagaesou da mono

Te lo diré… no, no lo haré.
lo ocultaré. Hasta que ya no pueda escapar más
Creo en ti… no, no puedo
Todavía no tengo suficiente confianza en ti

(*)
Chikazukitai yo kimi no risou ni
Otonashiku narenai
can you keep a secret?
Kanashikunai yo kimi ga iru kara
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?

(*)
Quiero estar más cerca de tus pensamientos
No puedo mantenerme callada
Puedes guardar un secreto?
Ahora que tú estás aquí, ya no estoy triste
Puedes guardar un secreto?
Puedes guardar un secreto?

Chikazukenai yo kimi no risou ni
Sugu ni wa kawarenai can you keep a secret?
Kanashikunaru to kimi wo yobu kara
Can you keep a secret? or konomama secret?

No puedo estar más cerca de tus pensamientos
No puedo cambiar tan de repente
Si llego a estar triste, te llamaré
Puedes guardar un secreto?
O será esta situación, el secreto?

Hit it off like this
Hit if off like this, oh baby (x4)

Golpealas así (explicación, arriba)
Golpealas así
, oh baby (x4)

Soba ni itemo toomawashi na hyougen sagashiteru
Meikyuu irisasetakunainara
Won’t you come on?

Incluso si estoy a tu lado,
Yo todavía trato de encontrar formas irrelevantes de decirlo
si no quieres que esto siga sin resolver, entonces
porque… no vienes?

Kasuka na monooto
Ottekuru movin’ shadow
Furikirenakunaru kage
Sukoshi no bouken to
Kizutsuku yuuki mo aru desho

Un leve susurro, una sombra moviéndose
que me persigue
Una sombra que se me hace imposible de quitar
Debo ser capaz de tomar el riesgo de la aventura
Y tener el coraje suficiente para ser herida

Repetir(*)
Chikazukenai yo kimi no risou ni
Ato ni wa modorenai
can you keep a secret?
Oshaberi janai to shoumei shite yo
Can you keep a secret? or konomama secret?

No puedo estar más cerca de tus pensamientos
No puedo volver a estar en el camino que estaba antes
Puedes guardar un secreto?
Demuéstrame que tu no lo divulgarás
Puedes guardar un secreto?
O será esta situación, el secreto?

Ima made zutto himitsu ni shiteta
Dare nimo iwanaide can you keep a secret?
Kanashikunai yo kimi ga iru kara
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?

Todo este tiempo estuve guardando un secreto
No se lo digas a nadie
Puedes guardar un secreto?
Ahora que estas quí no estoy triste
Puedes guardar un secreto?
Puedes guardar un secreto?

Kizutsukenai to yakusoku shitemo
Dare nimo wakaranai can you keep a secret?
Kanashikunai yo kimi ga iru kara
Can you keep a secret? or konomama secret?

Incluso si me prometes que no me harás daño
Nadie lo entendería
Ahora que estás aquí no estoy triste
Puedes guardar un secreto?
O será esta situación, el secreto?

THanks

Publicidad

Consultas de salud
Tarot
canastillas recien nacido
trabajar en casa
…….

Cambiando un poco la línea de la página esta vez les traigo, (como me cuesta darme tiempo), el soundtrack en español de Pokemon “Para Ser Un Maestro” Soundtrack que salió hace muchísimo tiempo, pero que es algo difícil de conseguir.

Esto es para todos aquellos que crecieron con esta serie, y en mi opinión particular, este es uno de los mejores álbumes que haya sacado, claro que ahora no acostumbran hacerlo en español y pues este contiene muy buenos temas que estoy seguro harán sentir nostalgia a quien haya visto los orígenes del, ahora atrofiado, Pokemon.

pokemonparaser

Descargar – 43Mb

LISTA DE TRACKS

1. Tema de Pokémon
2. Para Ser Un Maestro
3. Ciudad Viridian
4. ¿Que clase de Pokémon eres tú?
5. Mis mejores amigos
6. Todo cambia
7. Llegó la hora
8. Pokémon dance mix
9. Equipo Rocket
10. Por siempre juntos
11. Canción de Misty
12. PokéRAP -
13. Querer es poder

Hasta Otra…

RESUBIDO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Por favor notifica un Link caduco… no t toma ni 1 minuto y no sabes cuanto toma subir esto

Entradas antiguas »

Categorías